UPDATE - December, 2016

Thank you for your interest in Planning Chinatown and to everyone who participated in the engagement process. Your feedback and comments helped The City better understand issues, opportunities and outcomes that are important to the community.


On December 6, 2016, City Council:

  • Approved Guiding Principles that, along with the Chinatown Area Redevelopment Plan (ARP), Centre City Plan and other City policies, will be used as an interim guide to review planning applications.
  • Directed Administration to begin Phase 1 of work for a Chinatown ARP and Cultural Plan Scope of Work and report back to Council, through the Standing Policy Committee on Planning & Urban Development, no later than Q2 2018.
  • Held a public hearing on the land use amendments and withheld third reading of the proposed amendments pending the conditional approval of a Development Permit by Calgary Planning Commission.


As it pertains to land use amendments on Application CPC 2015-183, Council approved:

  • Mandatory minimum of 60% residential uses – the current ARP allows for 100% commercial/office development.
  • Reduction in height on 2 Av to 46 metres – the current height allowed in the ARP.
  • A four storey podium on 2 Av and a six storey podium on 3 Av – the current ARP does not require podiums and allows 15 storeys straight up.
  • Retail bay size restrictions of 465 metres squared – the current ARP does not have retail bay size restrictions that promote mom-and-pop shops.
  • Maximum retail bay widths to better ensure the mom-and-pop feel of Chinatown.
  • Increased building articulation, improved pedestrian connectivity/space, and a stronger commitment to Chinese or Asian motifs – the current ARP does not ensure these features.
  • 3 metre minimum tower stepbacks were also approved – the current ARP does not have any tower stepback requirements
  • No more renewals of surface parking lot uses past 2027, to encourage residential development on the site
  • A hotel as an allowed use on the site - any hotel space will have to come from the 40% commercial space and there can be no loss of the 60% residential.
  • The applicant must return with a conditionally approved DP prior to the final vote on the land-use. If the DP is not conditionally approved within two years, the land-use application fails and the 1984 land-use remains in place.



ABOUT THE PROJECT

The purpose of this project is to work with Calgary’s Chinese community and other stakeholders to understand the issues, opportunities and outcomes that are important for preserving Chinatown’s unique cultural identity and history, while ensuring revitalization of the area supports a vision for Chinatown that is sustainable, thriving and culturally vibrant.

Calgary City Council passed a referral motion on April 11, 2016. This motion directed City staff to:

  1. develop a community-wide, City-led engagement process that identifies, through a scoping report, key work to be addressed in a new Chinatown Area Redevelopment Plan and identifies preliminary topics, issues and aspirations conveyed by a range of stakeholders;
  2. provide a supplementary planning report to Council on the subject application CPC2015-183, with recommendations, as appropriate; and,
  3. coordinate with the ongoing current engagement projects in Chinatown including the Chinatown Retail Strategy, Green Line Project and Centre City Guidebook.

关于该项目


这个项目的目的是与卡尔加里的华人社区和其他利益相关者合作,以了解那些对于保护唐人街独特的文化特征和历史而言很重要的问题,机遇和成果。同时确保该地区的复兴支持一个可持续的,蓬勃发展和有文化活力的唐人街愿景。

卡尔加里市议会在2016年4月11日通过了一项提案。这个提案指导市政府工作人员去做:

1. 进行一项全社区的,市政府带头的参与过程,通过范围界定报告的方式,找出进行未来的唐人街区再开发规划的工作重点,并确定由一系列利益相关者传达的初步的议题,问题和愿望;
2. 向市议会提交一份关于开发项目申请CPC2015-183的补充规划报告,并酌情提出建议;
3. 与唐人街的其它正在进行的项目协调,包括唐人街零售策略,绿线项目和城市中心规划指导。


What We Heard

Since July 2016 the Planning Chinatown team has been working with Calgary’s Chinese community and citizens following the land use application submitted in November 2015.

The City of Calgary has put together a “What We Heard” report that shares the details of the engagement process and summarizes the feedback gathered from more than 7,000 ideas.

民众意见

自2016年7月起,“规划唐人街”团队持续与卡尔加里的华人社区和市民合作,对2015年11月提交的土地使用申请作出关注。卡尔加里市制定了一份“民众意见”报告,其中分享了参与过程的细节,并总结了从7000多个想法汇集的反馈。我们在这里发布简体繁体中文的“民众意见”报告.


自 卡加利市製定了一份「民眾意見」報告,其中分享了參與過程的細節,並總結了從7000多個想法彙集的反饋。我們在這裏發布繁體簡體中文的「民眾意見」報告.


Your Input

Thank you to everyone who provided input! Feedback is now closed.

Feedback collected in this phase two will be used to:

  • help finalize the planning principles for Chinatown
  • inform recommendations to Council on application CPC2015-183

A What We Heard Report will be available in November, 2016.

您的意见

感谢所有提供意见的人! 反馈现已关闭。

本阶段所收集的反馈将用于:

  • 帮助最终确定唐人街规划原则
  • 就CPC2015-183申请,影响向市议会所提出的建议


一份“我们所听到的报告”将于201611月推出。

In-person Engagement Events

Open House

Come learn more about the proposed guiding principles from the Planning Chinatown project team and share your input to help shape the future of Chinatown.

Monday, September 26, 5 – 8 p.m. Calgary Chinese Cultural Centre 197 1st Street S.W.


Workshops

All workshops will cover the same information, but we have provided different dates and times, so stakeholders have options for what date and time works best for them. The workshops will be held at the following times:

  • Sunday, September 18 from 1 – 4 p.m. at the Calgary Chinese Cultural Centre (197 1 Street S.W.)
  • Wednesday, September 21 from 6 – 9 p.m. at Civic on Third (130 - 3 Avenue S.E.)
  • Sunday, September 25 from 1 – 4 p.m. at the Calgary Chinese Elderly Citizens’ Association (111 Riverfront Avenue S.W.)

Registration is required as space is limited. To RSVP for a workshop, please visit calgary.ca/ctworkshop or call 403-268-5934 for English, 403-268-8723 for Mandarin and 403-268-2393 for Cantonese and leave us your name, organization, phone number and e-mail address. Please let us know if you require being a part of a Cantonese or Mandarin-speaking table. If you are bringing a personal translator for language support, please let us know.

规划唐人街的参与活动

规划唐人

和我们一起参加规划唐人街公众开放日!

来吧,自规划唐人街项目组更多了解提案的指导原则,分享您的意见,帮助塑造唐人街的未来。公众开放日参加者随时来随时走,没有正式演讲。

事项:规划唐人街公众开放日

日期:星期一,9月26日

时间:下午5点至8点

地点:卡城中华文化中心,197 First St. S.W.

規劃唐人
和我們一起參加規劃唐人街公眾開放日!
來吧,自規劃唐人街項目組更多瞭解提案的指導原則,分享您的意見,幫助塑造唐人街的未來。公眾開放日參加者隨時來隨時走,沒有正式演講。
事項:規劃唐人街公眾開放日
日期:星期一,9月26日
時間:下午5點至8點
地點:卡城中華文化中心,197 First St. S.W.


利益相关者研讨会情况

我们为受邀利益相关者安排了三次研讨会,所有研讨会内容完全相同,但我们提供了不同的日期和时间。因此,利益相关者可以选择最适合自己的日期和时间。研讨会将在如下时间举办:

 星期日,9月18日下午1点至4点在卡城中华文化中心(197 1 Street S.W.)

 星期三,9月21日下午6点至9点在Civic on Third(130 - 3 Avenue S.E.)

 星期日,9月25日下午1点至4点在卡城华人耆英会(111 Riverfront Avenue S.W.)

为确认您参加研讨会,国语请致电403-268-8723,粤语请致电403-268-2393,留下您的姓名、单位、电话号码和电子邮箱。

演讲以英文进行,部分是以粤语和/或国语进行,视听众情况而定。所有演讲幻灯会翻译成简体字和繁体字。研讨会的大部分是小组讨论,也是以英语、国语和粤语进行。您是要参加粤语讨论还是国语讨论,请告诉我们。如果您为语言支持要带来私人翻译,请告诉我们。

利益相關者研討會情況

我們為受邀利益相關者安排了三次研討會,所有研討會內容完全相同,但我們提供了不同的日期和時間。因此,利益相關者可以選擇最適合自己的日期和時間。研討會將在如下時間舉辦:

 星期日,9月18日下午1點至4點在卡城中華文化中心(197 1 Street S.W.)

 星期三,9月21日下午6點至9點在Civic on Third(130 - 3 Avenue S.E.)

 星期日,9月25日下午1點至4點在卡城華人耆英會(111 Riverfront Avenue S.W.)

為確認您參加研討會,國語請致電403-268-8723,粵語請致電403-268-2393,留下您的姓名、單位、電話號碼和電子郵箱。

演講以英文進行,部分是以粵語和/或國語進行,視聽眾情況而定。所有演講幻燈會翻譯成簡體字和繁體字。研討會的大部分是小組討論,也是以英語、國語和粵語進行。您是要參加粵語討論還是國語討論,請告訴我們。如果您為語言支援要帶來私人翻譯,請告訴我們。



Phase 1 Engagement Summary 参与第一阶段的归纳